女性应该如何在职场与男性有更佳的沟通
1.只在男同事要求时提出劝告,而且最好是私下为之。
2.说话时肯定而有自信,同时提高音量。
3.避免太常谈论问题,着重如何解决问题。
4.避免漫无边际的闲聊,直接切入中心。
5.不要太在意批评。
链接:女性:办公室男女之沟通宝典
男性在职场要与女同事有更好的沟通应注意下列事项
1.女同事对你说话时要全神贯注的聆听。
2.犯错误时道歉。
3.不要打断女同事说话或是替她们把话说完或是贬低她们的构想。
4.举例时不要老是提运动和战争。
5.聆听聆听再聆听。
3 关于“面子”
在中国文化中,为了保持人际关系和睦,下级与上级或权威之间的沟通通常是采用间接的,甚至是私下的方式,说话时的词句的使用也是要反复斟酌的。这与第一个问题中所谈到的间接表达方式是相似的。对于中国人而言,是不言自明的事情。可在美国人的意识里,工作中的任何问题都一定要阐述的清楚明白,就算是反驳,也要直截了当。这是效率的体现。对于美国人来说,对话应该是清晰的,明确的,而不太考虑对话人是谁。在这种情况下,沟通障碍再次产生了。一旦在工作中产生了问题或者是矛盾,中国人往往会为了不使矛盾升级和保留双方的颜面(和谐关系),停止眼前的对话,以便为日后更好的解决问题留有余地。而美国人则认为问题还没有解决谈话就结束是一种不负责任的态度,是在回避问题,从而认为中国人没有责任心。实在是“冤枉”呀。
4 “yes” or “no”
如上所述,阐述问题时使用清晰明了的方式是美国人所推崇的,美国人将这种表达方式视为一种工作时必备的语言能力,更是自信,权力,和力量的表现。为了帮助中国员工能够更加适应美国式的商业语言,在许多的在华美国公司里都设有内部培训机构。但对于土生土长的中国人来说,意思明确的回答,如:好与不好;对与错;等等词汇都是在走极端,不给自己留余地。而这种表达习惯也不是在可预期的时间内能够改变的。而且随着年龄的增长,这种习惯就会越强,所表现出来的说话方式就越是模棱两可。通过下面的两组中美之间的日常对话可以很好的说明问题的所在。
A, 中国人:“你喜欢这种音乐吗?”
美国人:“不,不喜欢。对我来说,这简直就是噪音。”
中国人的解读:明白了,原来他一点也不喜欢这种音乐。
B, 美国人:“你喜欢这种音乐吗?”
中国人:“有点吵,不过,还可以。”
美国人的解读:他在说什么?他到底喜不喜欢?
正如第一段里所说的,当中国人说“不方便”那就意味着不可能了。与美国人直接说“不”不同,中国人更倾向于用“问题不大”;“研究研究”;“考虑考虑”等较为间接的词汇来代替“不”这个字。同样,即使说“是”,也不一定代表中国人表示同意或肯定,而只是礼貌的表示“我在听”。而这种语言“解码破译”功能在美式英语中是不存在的。对于不熟悉中国文化的美国商务人士来说简直就是听天书了。双方矛盾的产生也就成了必然。
上述中的四个问题还只是中美跨文化交往中常见的矛盾中的冰山一角,此外还有大量的深层次的跨文化问题挑战着中美两国商务人士的管理智慧。而跨文化沟通能力的学习与培养对于二十一世纪的跨国管理人员来说则是至关重要的。为了获得有效的,满意的沟通效果,中美人士则需要拥有知识的共享,和双方的理解。简单的文化表层的了解并不能改善中美之间的跨文化沟通。不仅要了解跨文化沟通的多样性,更要知道为什么这种多样性会存在,要学习不同文化中核心价值观对外在言行有着怎样的影响,只有如此才能够在全球化的今天理解中美彼此文化的真正内涵,达到求同存异,互助双赢的目的。
职场贴士:本来应该强大的员工和管理者们的最大限制因素之一就是他们太过于关注他们自己小范围内的责任。他们从来不着眼于大局去了解他们的公司业务是关于什么的。结果,他们就无法看到或者创造出使他们的职业生涯发展到下一个水平的机会