欢迎来到 职场词典网 , 一个优秀的职场知识学习网站!

加入收藏

您所在的位置:首页 > 职场攻略 > 职场英语

职场英语

BEC商务英语考试话题总结:坦白交待

分类: 职场英语 职场词典 编辑 : 职场知识 发布 : 03-27

阅读 :607

  BEC商务英语核心句型:

  You’d better come clean.

  你最好坦白交待。

  come clean 直译过来就是:“变干净”,所以这个短语的正确意思是:“全盘招供,坦白交待,和盘托出”。因此,当美国人说"You’d better come clean."时,他/她要表达的意思就是:"You’d better tell the truth."、"You’d better not tell lies."、"You’d better be frank."。

  情景对白:

  Colleague: The personnel manager doubts about my forged degree. What should I do?

  同事:人事经理怀疑我的假学历,怎么办?

  Benjamin: You’d better come clean. Maybe he will keep you in view of your good performance.

  本杰明:你最好坦白交待,或许他考虑到你的表现很好而留下你。

  搭配句积累:

  ①I’ve involuntarily accepted a large amount of rebate from a company.

  我身不由己,从一家公司收受了一大笔回扣。

  ②I have lost an important document. What shall I do?

  我弄丢了一份重要的文件,怎么办啊?

  ③I broke our manager’s favorite potting. Should I tell him?

  我打碎了经理钟爱的盆栽。我应该告诉他吗?

  ④I’m afraid that the boss might have known my mistake.

  恐怕老板已经知道我的过失了。

  BEC单词:

  involuntarily adv. 身不由己地

  Another surge of pain in my ankle caused me to give an involuntary shudder.

  脚踝突然又一阵疼痛,痛得我直打哆嗦。

  I shivered involuntarily with an inexplicable dread.

  我怀着莫名其妙的恐惧,身不由己地不寒而栗。

  Love is not to say that and should not, sometimes involuntarily pay nothing.

  爱,也不是说该与不该,有时是身不由己的付出罢了。

下一篇:询问性格特点的英语对话 下一篇 【方向键 ( → )下一篇】

上一篇:商务英语之讨价还价必备 上一篇 【方向键 ( ← )上一篇】